The Lord’s Prayer in Keševan

Ravalga Bene
prayer lord-gen
The Lord’s Prayer

Sait dal ka se ešre su,
1p.poss father rel in sky-gen be.3s
Our father, who is in heaven,

za pel račarta sus,
2s.poss name make.holy-pass.part be.subj.3s
hallowed be thy name,

za kursan vanos,
2s.poss kingdom come-subj.3s
thy kingdom come,

za válassa dašus,
2s.poss will fall-subj.3s
thy will be done,

se sémneže ašve se ešre.
in earth-gen like in sky-gen
on earth as it is in heaven.

Setuže za sada émebza sait úžela isa.
today 2s 1p.acc give-subj.2s 1p.poss daily-acc bread-acc
Give us this day our daily bread.

Ke za sanáûsebza saž žečasežen,
and 2s forgive-hab.subj.2s 1p err-hab.subj.1p
And forgive us our trespasses,

Ašve saž sanáûsežen enčuk ku sade žečaseton.
like 1p forgive-hab.subj.1p other-p against 1p.gen err-hab.subj.3p
As we forgive those who trespass against us.

Ke za ísebza sada tarse ra kutéšeîna,
and 2s not-hab.subj.2s 1p.acc lead-inf to temptation-acc
And lead us not into temptation,

e sada radéûsebza le rapre.
but 1p.acc free-hab.subj.2s from wickedness-gen
But deliver us from evil.

The North Wind and the Sun in Keševan

Šainal Ven ke Kamba
northern wind and sun
The North Wind and the Sun

Šainal Ven ke Kamba udelámaîta im te, ka ža miž le one žes,
northern wind and sun argue-past.3p about that-gen rel very strong from 3p-gen be.hab.past.subj.3s
The North Wind and the Sun were disputing which was the stronger,

aš sepeûta se baše žolme iču bulá.
when wrap-pass.part in warm-gen cloak-gen traveler pass-past.3s
when a traveler came along wrapped in a warm cloak.

On rašálaîna tu ka saté luzalos iču zumos žolma ža miž ku énčuže že.
3p agree-past.3p 3s rel first-adv achieve-subj.3s traveler remove-subj.3s cloak-acc very strong against other-gen be.hab-past.3s
They agreed that the first one to succeed in making the traveller take off his cloak should be stronger than the other.

Kezo Šainal Ven fala me mižé ašve tu mila,
then northern wind blow-past.3s so strong-adv like 3s can-past.3s
Then the North Wind blew as hard as he could,

e iču ža angé nuvaša tuže žolma ašve entu žambré fala,
but traveler very tight close-past.3s 3s-poss cloak-acc like 3s.obv more blow-past.3s
but the more he blew, the closer did the traveller fold his cloak around him,

ke pote Šainal Ven šelika.
and at.last northern wind give.up-past.3s
and at last the North Wind gave up the attempt.

Kezo Kamba lua bašé, ke ar šange iču zuma žolma.
then sun shine-past.3s warm-adv / and without step-gen traveler pull-past.3s cloak-acc
Then the Sun shined out warmly, and immediately the traveller took off his cloak.

Ke šemé Šainal Ven koše lehase Kamba ža miž le one že.
and thus northern wind stand-past.3s recognize sun very strong from them.gen be.hab.past.3s
And so the North Wind was obliged to confess that the Sun was the stronger of the two.